<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 香山避暑二絕 一>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 香山に暑を避く>
<BookPage: 336>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
六月灘聲如猛雨，
香山樓北暢師房。
夜深起凭闌干立，
滿耳潺湲滿面涼。
<End Poem>
<Translation>
六月の早瀬の音はゆうだちのようだ。 香山のわが楼の北にある文暢上人の部屋にいると。 夜ふけになってから起きあがって欄我によりそうて立つと ざあざあという瀬の音は耳にみち顔にはまた十分の涼気が満ちる。
<End Translation>
<Formatted Translation>
六月の早瀬の音はゆうだちのようだ。 
香山のわが楼の北にある文暢上人の部屋にいると。 
夜ふけになってから起きあがって欄我によりそうて立つと 
ざあざあという瀬の音は耳にみち顔にはまた十分の涼気が満ちる。
<End Formatted Translation>